很多人都不太了解十二生肖英语故事,今天星座网就给大家普及一下知识。十二生肖
ChineseZodiac
鼠Rat
牛Ox
虎Tiger
兔Rabbit
龙Dragon
蛇Snake
马Horse
羊Goat
猴Money
鸡Rooster
狗Dog
猪Pig
一、十二生肖英语故事
十二生肖Chinesezodiac
鼠Rat
牛Ox
虎Tiger
兔Rabbit
龙Dragon
蛇Snake
马Horse
羊Goat
猴Monkey
鸡Rooster
狗Dog
猪Pig
二、生肖汉语故事
十二生肖,又叫属相,是中国与十二地支相配以人出生年份的十二种动物,包括鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。
十二生肖的起源与动物崇拜有关。据湖北云梦睡虎地和甘肃天水放马滩出土的秦简可知,先秦时期即有比较完整的生肖系统存在。最早记载与现代相同的十二生肖的传世文献是东汉王充的《论衡》。
随着历史的发展逐渐融合到相生相克的民间信仰观念,表现在婚姻、人生、年运等,每一种生肖都有丰富的传说,并以此形成一种观念阐释系统,成为民间文化中的形象哲学,如婚配上的属相、庙会祈祷、本命年等。现代,更多人把生肖作为春节的吉祥物,成为娱乐文化活动的象征。
生肖作为悠久的民俗文化符号,历代留下了大量描绘生肖形象和象征意义的诗歌、春联、绘画、书画和民间工艺作品。除中国外,世界多国在春节期间发行生肖邮票,以此来表达对中国新年的祝福。
三、十二生肖的寓意
生肖取数十二,暗合古人对自然现象的归纳性认识。
中国先民感受到寒暑交替,植物枯荣的周期,以之为“一岁”。月亮的盈亏周期也与“岁”相关——十二次月圆正好一岁。用木星作为年的周期,“岁星”绕行一圈刚好十二年。《周礼?春官?冯相氏》云:“掌十有二岁、十有二月、十有二辰”,除计年计月,十二也用做计量时辰。
十二也经常用于其他方面。《左传?哀公七年》中载,"周之王也,制札上物,不过十二。以为天之大数也。"《国语?晋语四》记,"黄帝之子二十五宗,其得姓者十四人,为十二姓"。《后汉书?苟爽传》
十二生肖ChineseZodiac
鼠Rat
牛Ox
虎Tiger
兔Rabbit
龙Dragon
蛇Snake
马Horse
羊Goat
猴Money
鸡Rooster
狗Dog
猪Pig
扩展资料:
一、属鼠——Rat
英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。当看到smellarat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。aratrace则表示激烈的竞争。ratsdesertasinkingship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看旁银知见困难便躲得老远的人。)
二、属牛——Ox
涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。用Ox-eyed形容眼睛大的人;用短语TheblackOxhastrodonsb’sfoot表示灾祸已降临到某人头上。
三、属虎——Tiger
指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚国家常以Papertiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ridethetiger表示以非常不确定或危险的方式生活。
四、属兔——Hare
在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:makeahareofsb。愚弄某人。startahare。在讨论中提出枝节问题。例如:Youstartahareevertimeatthemeeting。每次讨论你都提出与题无关的问题。
英语中有许多关于兔的谚语,如:
1、Firstcatchyourhare。勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。
2、Youcannotrunwiththehareandhuntwithhounde。不能两面讨好(意指:不要耍两运陪面派)。
五、属龙——Dragon
龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“dragon”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑娘自由的老妇人)等。
以dragon组成的词组也多含贬义。
免费分享十二生肖和星座知识,如侵权请告知删除
本文链接: https://www.navios.cn/zonghe/5sa2626362.html